Vous avez aimé notre premier volet sur les mots cool en anglais ? Vous avez hâte de connaître la suite de notre classement ? Alors, voici sans plus attendre les termes spécialement sélectionnés par notre équipe pédagogique pour enrichir votre vocabulaire de manière stylée.
➡️ Avant d’entamer votre lecture, vous pouvez retrouver la première partie de ce top 16 ici.
9. Lair
Traduction : tanière, repaire
Lair signifie généralement la tanière d’un animal sauvage. Ce qui est particulièrement intéressant avec ce mot, c’est que vous pouvez aussi bien l’utiliser au sens propre qu’au sens figuré.
Exemple :
– Is Paul still in his office? His meeting with the CEO is about to start.
– Yes, when he has an important interview, he likes to stay in his lair until the last minute to prepare.
– Paul est toujours dans son bureau ? Sa réunion avec le PDG est sur le point de commencer.
– Oui, quand il a un entretien important, il aime rester dans sa tanière jusqu’au dernier moment pour se préparer.
10. Waddle
Traduction : se dandiner
Si en français, le verbe « se dandiner » est un peu désuet, nous trouvons sa version anglaise beaucoup plus cool !
Exemple :
Poor Lisa! With her knee injury, she can’t walk normally anymore, she has to waddle like a duck.
Pauvre Lisa ! Avec sa blessure au genou, elle ne peut plus marcher normalement, elle doit se dandiner comme un canard.
11. Acquiesce
Traduction : acquiescer, consentir
Pas de surprise ici. Comme sa proximité avec le français le laisse deviner, acquiesce signifie acquiescer. Mais ce mot anglais est tellement plus stylé que agree, vous ne trouvez pas ?
Exemple :
We had to negotiate with this supplier for weeks to lower the price of his products. We were so happy and relieved when he finally acquiesced.
Nous avons dû négocier avec ce fournisseur pendant des semaines pour faire baisser le prix de ses produits. Nous étions si heureux et soulagés quand il a finalement acquiescé.
💡 Bon à savoir : il existe parfois une grande différence de prononciation entre la version anglaise et la version française d’un mot existant dans les deux langues. Et si vous utilisiez la fonction haut-parleur de Google Traduction pour savoir comment bien le dire dans la langue de Shakespeare ?
12. Deliberate
Traduction : délibéré, considéré, réfléchi
Vous cherchez un terme plus élaboré pour remplacer on purpose ? Alors vous allez aimer le mot deliberate. En plus, il a deux significations : vous pouvez aussi bien l’utiliser pour parler d’une action intentionnelle que d’une action réfléchie.
Exemple :
The way he spoke to him was rude, but I know it was deliberate. Christian thinks being blunt avoids any misunderstanding. No need to say: I’m not a big fan of his method!
La manière dont il lui a parlé était impolie, mais je sais que c’était délibéré. Christian pense qu’être direct évite toute incompréhension. Inutile de préciser : je ne suis pas une grande fan de sa façon de faire !
13. Nefarious
Traduction : infâme, vil
Mouhahaha (rire diabolique) ! 😈 Voilà un mot que vous adorerez utiliser pour évoquer les actions peu éthiques des autres… tout en restant distingué.
Exemple :
Carl says he made this deal because this was the only way for the company to survive the crisis. But I’m pretty sure the reason is more nefarious.
Carl dit qu’il a conclu cet accord, parce que c’était le seul moyen pour l’entreprise de survivre à la crise. Mais je suis presque sûr que la raison est bien plus discutable.
14. Periwinkle
Traduction : pervenche
Periwinkle est un mot polysémique signifiant pervenche, que nous trouvons particulièrement beau. Il s’agit aussi bien de la plante, de la couleur, que… du bigorneau ! Eh oui, orignal, n’est-ce pas ?
Exemple :
I love your new periwinkle nail polish! It really suits you.
J’adore ton nouveau vernis pervenche ! Ça te va vraiment bien.
15. Relentless
Traduction : implacable, obstiné
Vous faites des efforts acharnés dans votre travail, vos études ou vos activités sportives ? Le mot relentless vous aidera à retranscrire cela en anglais.
Exemple :
I fought relentlessly against procrastination to become the most productive and successful sales representative in this area.
J’ai lutté sans relâche contre la procrastination pour devenir le commercial le plus productif et le plus performant du secteur.
16. Serendipity
Traduction : sérendipité
C’est un mot qui fait toujours forte impression, aussi bien en anglais qu’en français. La sérendipité est la capacité à faire une découverte fortuite et à en comprendre l’utilité ou la valeur potentielle.
Exemple :
Did you know that the French treat Carambar was created by accident because of a defective device in their factory? It’s a great example of serendipity.
Tu savais que le bonbon Carambar a été créé par accident à cause d’une machine défectueuse dans leur usine de production ? C’est un bel exemple de sérendipité.
Nous arrivons à la fin de notre sélection de mots anglais vraiment cool à utiliser sans modération ! Pour continuer d’enrichir votre vocabulaire et de vous améliorer en anglais, lancez-vous dans une formation linguistique 1to1PROGRESS !