Testez-nous !
X
Changer de langue
FR
Français
EN
Anglais
IT
Italien
DE
Allemand
1to1 Progress
← Retour aux articles

La technique magique pour améliorer votre expression orale

L’idée d’avoir une discussion en langue étrangère avec un interlocuteur natif vous donne des sueurs froides ? Vous manquez de confiance en vous pour vous exprimer en anglais ou dans une autre langue ? Tout ce qu’il vous faut, c’est sans doute un peu d’entraînement. Mais comment faire pour pratiquer cet aspect de la langue entre deux sessions avec votre formateur 1to1PROGRESS ? Ce n’est pas donné à tout le monde d’avoir un partenaire linguistique avec qui échanger. Rassurez-vous, nous avons une technique magique pour améliorer votre expression orale en autonomie… et elle risque fort de vous surprendre !

Améliorer son expression orale en langue : notre méthode secrète 

Imiter pour mieux s’exprimer

L’imitation. Voilà la clé d’une meilleure expression orale, et ce quelle que soit la langue que vous apprenez. 

L’objectif n’est pas de faire de vous un imitateur professionnel, mais de vous perfectionner sur tous les plans de la langue parlée :

  • la prononciation, bien entendu, mais aussi ;
  • l’accentuation ;
  • le rythme des phrases et la musicalité de la langue ;
  • l’accent, si la langue que vous apprenez en connaît plusieurs ;
  • la richesse du vocabulaire ;
  • la construction des phrases…

En clair, il s’agit d’un exercice ultra complet qui vous permettra de travailler tous les points précédemment cités. En bonus, l’imitation développe vos capacités d’écoute (et donc de compréhension orale). Eh oui, pour bien répéter les phrases que vous entendez, il faut d’abord les écouter avec attention !

🔎 À lire aussi : Améliorer sa prononciation en anglais : astuces et conseils pratiques

Comment mettre en œuvre cette technique ?

Il ne suffit pas d’un simple exercice de répétition. L’imitation, c’est tout un art 😉

Lorsque vous êtes face à un dialogue intéressant dans votre langue cible, quand vous regardez un film en VO par exemple, rejouez-le.

Mettez-vous dans la peau du personnage qui vous inspire le plus et répétez ses propos en imitant :

  • ses intonations ;
  • son rythme de parole ;
  • et même l’intention mise dans le texte.

Si le personnage est en colère et qu’il crie, criez aussi ! S’il est heureux et qu’il bondit dans tous les sens, faites-en de même. Vous devez faire plus que restituer ce que vous entendez, vous devez le vivre. N’ayez pas peur de surjouer un peu, voire de déborder sur la caricature. L’important, c’est que cet exercice vous amuse et que vous preniez du plaisir à travailler votre expression orale.

Ne vous inquiétez pas, vous pouvez pratiquer cet exercice seul. Vous n’aurez pas à vous soucier du regard des autres : alors lâchez-vous !

Les avantages de l’imitation pour apprendre à mieux parler une langue

C’est par l’imitation que nous assimilons la plupart des choses. C’est par ce biais que vous avez appris votre langue maternelle par exemple : en écoutant et reproduisant les mots et les phrases prononcées par vos parents. 

Lorsque vous imitez un personnage qui parle dans votre langue cible, vous faites plus que simplement répéter des sons : vous vous appropriez son langage et vous le mettez directement en pratique.

Sans vous en rendre compte, vous apprenez en même temps du vocabulaire et vous utilisez des structures de phrases variées, voire complexes. Ceci vous aidera par la suite à construire et exprimer plus facilement vos idées

En plus, c’est une technique qui fonctionne pour n’importe quelle langue : anglais, néerlandais, italien… 

Comment tirer davantage parti de cet exercice ?

Passer au niveau supérieur

L’imitation, c’est un peu le premier niveau du jeu qui consiste à améliorer son expression orale. Il existe un deuxième niveau auquel vous pouvez vous attaquer pour progresser encore plus vite.

Cela consiste à modifier les dialogues que vous imitez pour mettre en pratique du vocabulaire, des expressions ou des tournures de phrases que vous avez apprises récemment. 

Exemple concret

Prenons un exemple. Imaginons que, pendant votre cours avec votre formateur d’anglais, vous ayez appris :

  • les mots :
    • “to attend“ (être présent / assister à), 
    • “weekly“ (hebdomadaire), 
  • et les formules idiomatiques :
    • “it’s not like him/her“ (ce n’est pas son genre) 
    • et “rush to somewhere“ (se précipiter quelque part). 

Voici comment vous pouvez enrichir davantage votre exercice d’imitation.

Dialogue d’origine

John: Tom wasn’t there this morning for our daily meeting. He left 5 minutes before it started, without telling why… (Tom n’était pas là ce matin pour notre réunion quotidienne. Il est parti 5 minutes avant que ça ne commence, sans dire pourquoi…)

Linda: I’ve been told that his wife called and he had to go to the hospital. I hope this is nothing serious! (On m’a dit que sa femme avait appelé et qu’il a dû se rendre à l’hôpital. J’espère que ce n’est rien de grave !) 

Votre version

John: Tom did not attend our weekly meeting today. He left 5 minutes before it started. It’s not like him to leave without telling why ! (Tom n’a pas assisté à notre réunion hebdomadaire aujourd’hui. Il est parti 5 minutes avant que ça ne commence. Ce n’est pas dans son genre de partir sans dire pourquoi !)

Linda: I’ve been told that his wife called and that he rushed to the hospital. I hope this is nothing serious! (On m’a dit que sa femme avait appelé et qu’il s’est précipité à l’hôpital. J’espère que ce n’est rien de grave !)*

*Rassurez-vous, Tom et sa femme vont bien. Ils se sont rendus à l’hôpital pour assister à un heureux événement : la naissance de leur petite-fille 😉

Cela vous aidera à améliorer votre expression tout en assimilant le vocabulaire vu pendant vos leçons. Faire d’une pierre deux coups tout en s’amusant… ça ne se refuse pas !

Bien entendu, parler avec un locuteur natif reste indispensable pour progresser en expression orale. Mais avec la technique de l’imitation, vous mettez toutes les chances de votre côté pour y parvenir plus vite et sereinement. Vous pouvez utiliser cette méthode pour gagner en confiance et bluffer votre formateur lors de votre prochaine discussion dans la langue que vous apprenez