À la recherche d’un emploi dans une entreprise internationale ? Vous aurez très certainement besoin d’un excellent CV en anglais pour décrocher un entretien d’embauche. Dans cet article, nous allons voir comment faire pour rédiger un CV anglais qui fera mouche auprès des recruteurs à coup sûr.
Rédiger un CV en français vs. Rédiger un CV en anglais : quelles différences ?
Si vous avez un beau CV en français, vous pourriez tout simplement être tenté de le traduire en anglais. En faisant cela, vous gagnerez sans doute du temps, mais vous obtiendrez peu de retours de la part des entreprises auprès desquelles vous postulez. En effet, il existe plusieurs différences entre le CV anglais (ou resume en anglais américain) et le CV français qui rendent ce précieux document difficilement transposable d’une langue à l’autre.
Pour attirer l’œil des recruteurs, vous aurez donc besoin d’un CV spécialement pensé pour vos candidatures au sein de structures anglo-saxonnes.
1. L’en-tête du curriculum vitae : se limiter au strict minimum
Sur les CV en français, il est courant de d’indiquer certaines données personnelles telles que l’âge, le sexe ou la situation maritale.
Ces informations sont superflues dans un CV en anglais. Vos “personal details“ doivent se limiter aux éléments suivants :
- nom ;
- prénom ;
- adresse postale ;
- coordonnées téléphoniques et adresse mail.
Évitez également de mettre une photo, à moins que cela ne vous soit explicitement demandé.
2. La longueur du CV
En France, nous avons l’habitude de strictement limiter nos CV à une seule page. Dans les pays anglo-saxons, vous pouvez présenter votre CV sur deux pages. Attention ! Il est toutefois préférable de vous limiter à une seule page si vous le pouvez. Les CV de deux pages sont plutôt réservés aux personnes ayant une vaste expérience professionnelle, ou si cela est cohérent avec la mise en page de votre document.
3. Les rubriques du CV en anglais
Quelles sont les différentes rubriques à faire apparaître dans votre CV en anglais et dans quel ordre ? Tout dépend de ce sur quoi vous voulez mettre l’accent.
Si vous êtes jeune diplômé, vous pouvez par exemple commencer par la partie “Education“ (Études / Formation) et y indiquer vos diplômes les plus importants.
Poursuivez avec la rubrique “Professional Experience“ (expérience professionnelle) en indiquant vos différents postes du plus récent au plus ancien.
Ajoutez éventuellement une partie “Volunteer Experience“ si vous faites ou avez fait du bénévolat.
Nous vous conseillons également de faire apparaître une rubrique “Skills“ ou “Core Competencies“ (compétences) afin d’indiquer vos compétences en adéquation avec le poste (informatique, langues étrangères, savoir-faire spécifique, etc.).
Enfin, si vous le souhaitez et si cela est pertinent, vous pourrez évoquer vos centres d’intérêt et autres informations complémentaires dans une rubrique “Miscellaneous“ ou “Additional Information“, mais cela est optionnel.
4. Le contenu des rubriques de votre CV
Concernant la manière de rédiger le contenu de votre CV en anglais, voici quelques précieuses informations à garder en tête :
- utilisez le prétérit pour parler de vos expériences passées, et le présent pour votre poste actuel ;
- faites la part belle aux verbes d’action ;
- n’utilisez pas de pronom personnel,
- préférez les bullet points (listes à puces) synthétiques aux longues phrases.
5. La mise en forme du CV en anglais
À moins que vous ne visiez un poste créatif, nous vous recommandons de rester sobre dans la mise en page de votre CV anglais.
Évitez dans la mesure du possible les couleurs trop vives, les symboles tels que les étoiles ou autres pictogrammes pour indiquer le niveau de maîtrise de vos compétences. Pour les langues étrangères, vous pouvez indiquer votre niveau CECRL lorsque vous postulez pour une entreprise européenne. Sinon, utilisez les mentions suivantes :
- bilingual (bilingue) ;
- full professional proficiency (compétence professionnelle complète) ;
- limited working proficiency (compétence professionnelle) ;
- limited working proficiency (compétence professionnelle limitée) ;
- elementary proficiency (niveau élémentaire).
💡 Indiquer son niveau de langue sur son CV n’est pas toujours une mince affaire ! Retrouvez davantage de conseils dans notre article : « Bien indiquer son niveau de langue sur son CV : 5 conseils pratiques ».
Le CV anglais parfait selon Harvard
Le bureau « carrière » de l’université d’Harvard met à disposition de ses étudiants un guide complet pour apprendre à rédiger des CV et lettres de motivation impeccables. Vous pouvez consulter ce document dans son intégralité ici.
Voici dans les grandes lignes ce qu’il faut retenir (en plus des conseils déjà évoqués dans cet article) :
- adaptez votre CV au poste visé et à ses exigences ;
- basez-vous sur des faits pour détailler vos expériences ;
- faites la chasse aux fautes de frappe ;
- soyez concis, précis et rendez votre CV facile à lire ;
- optez pour une mise en page claire et aérée.
S’il ne fallait retenir que 3 choses pour bien rédiger votre CV en anglais, ce serait de :
- rester synthétique et factuel dans la présentation de vos expériences ;
- ne pas hésiter à montrer vos réussites et votre implication par des verbes d’action ;
- opter pour une mise en page aérée et minimaliste.
L’étape suivante après l’envoi d’un CV irréprochable sera, à n’en pas douter, l’entretien d’embauche en anglais !
Nos formateurs natifs peuvent vous accompagner et vous coacher en anglais dans votre préparation de recherche d’emploi ! Le tout à distance avec des cours en 1to1 et en visio :